田野採集
實地走訪、攝影記錄、口述訪談與地方史料蒐集——一切從腳下的土地開始。
→AI CREATIVE FIELD LAB — EST. 2026
文化內容的 AI 數位轉譯實驗室
把田野裡散落的地方記憶——照片、訪談、手稿與史料——轉譯成可展示、可傳播、可保存的數位資產。
別人用 AI 量產內容,我們用 AI 保存記憶。把散落在田野裡的照片、訪談、手稿與地方史料,轉譯成可展示、可傳播、可保存的文化數位資產。
YENZ XYZ 是艷世設計有限公司的 AI 研發實驗室。我們不做通用的生成式內容,而是研發一條專為地方文化打造的數位轉譯工作流——讓 AI 處理繁瑣的整理與結構化,讓設計師專注於查核、敘事與美學。
《艷世紀》是艷世持續進行的田野手記——也是實驗室所有 AI 實驗的唯一原料。滑動翻閱,點擊前往主站閱讀全文。















我們把 AI 當作文化內容理解與設計轉譯的引擎——從語意視覺化到可程式化視覺語法,以研究計畫推進,公開誠實的進度。
本研究線把《艷世紀》累積的田野照片、筆記、地名、人物與史料轉為 embeddings,以互動星圖呈現內容之間的語意距離:相近者聚為星群,可在主題、地理、時間三種關係視圖間切換。目標是讓地方研究的隱性關聯成為可被瀏覽、可被質疑的視覺結構。
本研究線探討如何讓語言模型不生成圖像,而是把品牌語彙轉譯成一組結構化的設計參數——網格、字距、密度、動態節奏與材質,再交由程式以 SVG、CSS 與 Canvas 生成可讀、可調、可版本控制的視覺系統。核心是一種受約束的生成路徑,把設計決策留在人能檢視與修改的層次。
一條探討人機協作策展的研究線。將田野採集而來的照片、訪談與史料視為可編排的素材卡片,由系統依語意提出敘事順序與分組草稿,策展人以拖曳直接改寫,再即時生成展覽網站的初步版面。核心命題是:AI 承擔初稿與重排的勞動,策展判斷仍完全交還給人。
本研究線探討如何把一段田野筆記直接轉譯為可重播、可調參的動態視覺,而非靜態插圖。透過 LLM 抽取文字中的空間、動線與情緒訊號,映射到一套動態語法,讓筆記的節奏在時間軸上重新展開,測試文字結構與運動結構之間是否存在可操作的對應關係。
這條研究線把地方的田野錄音與口述訪談,轉成可搜尋、可定位、可再製的互動時間軸。聲波圖、逐字稿與關鍵詞節點在同一條時間線上對位,讓一段聲音既能被聽見,也能被檢索與引用;語音辨識負責產出草稿,人工查核負責定奪對錯,兩者分工是整條路徑的前提。
把田野素材當成可運算的視覺語法:一張照片、一個地名、一條路徑,都被寫成一段可讀、可調參、可重播的程式。研究這條路線,是想確認「視覺」能否從一次性的成品,轉為一套隨資料生長、可版本控管的生成規則,並以本站首頁的粒子系統作為第一個可運作的證據。
把訪談逐字稿、照片與手稿,整理成可搜尋、可引用的地方知識庫。
從結構化內容到上線網站的高速工作流,用數天完成過去數週的交付。
邊緣部署、零資料庫的典藏架構,為地方組織降低長期維護門檻。
中・日・英三語的文化內容在地化轉換,為跨境輸出鋪路。
語音辨識、字幕生成與短影音再製,把田野現場帶進社群媒體。
面向日本「地域おこし」市場,輸出整套文化數位轉譯方法論。
「所有實驗,都在我們自己的田野上進行。」
YENZ XYZ 以艷世自有媒體《艷世紀》的田野手記、攝影與地方研究作為唯一實驗場域。客戶的資料永遠不會成為實驗品——這是我們對合作夥伴的承諾,也是文化工作應有的誠實。完整的田野紀錄,請見 yenz.tw ↗
RP-01 的互動星圖今天上線於 /atlas/。我們把《艷世紀》227 則田野片段——手記、實驗日誌、辭典詞條——用 bge-m3 轉成向量,UMAP 降到三維,再由 Three.js 灑成一片可切換三種視圖的點雲。這篇記錄整條管線怎麼走過來,也誠實寫下哪些聚類讓我們驚喜、哪些邊界其實脆弱得經不起換一次參數。
艷世設計的 AI 研發實驗室今天上線。這篇說明我們為什麼把 AI 實驗從接案工作裡獨立出來、實驗場域為什麼只用自己的田野內容,以及這個站本身就是第一號實驗品。
我們把一段田野手記餵給模型,問它某條老街的舊名,它答得漂亮卻查無此據。這篇記錄我們為什麼放棄「換更大的模型」這條路,轉去建一座小而可追溯的在地知識庫。RAG 在文化內容裡的價值,不是讓答案更聰明,而是讓每一句話都能被翻回它的出處。
M-05 影音字幕模組的第一次認真實測。我們把一批田野錄音餵給 Whisper,從安靜的訪談到人聲雜沓的市場攤位,想知道自動字幕到底能不能撐起地方影像的後製流程。結論很分歧:某些場景大致堪用,某些幾乎全錯只能改人工,而最麻煩的從來不是機器,是台語跟華語混在一句話裡的那些時刻。
把既有專案經驗封裝為可重複使用的文化內容生產系統,建立從田調到上線的標準化流程。
加入日英雙語轉譯、語音辨識與影音字幕生成,補完多格式再製的完整鏈路。
面向亞洲地方文化組織的訂閱式服務,進入日本地方創生市場——讓臺北經驗成為可輸出的方法論。